Now I’m the last person to be criticizing people about grammar, but then I’m not a professional journalist-type. When I read this sentence from MLB.com’s recap of yesterday’s frustrating Red Sox loss against the Angels I, for one, find it a bit confusing:
“Pedroia, who had caught fire before the injury, was glad the momentum seemed to carry over.”
Uh. What? I thought Pedroia’s injury was to his groin, did someone light his groin on fire? I’m confused. How was this not more reported, last year’s MVP catches FIRE and NO one talks about it? That seems strange. However, it’s impressive that he bounced back so quickly…
[MLB]


Recent Comments